AMERİKAN

Dün tecrübedir öğren, yarın tahmindir planla, bugün fırsattır kullan.

Biri sana eşek derse umursama, lakin 5 kişi sana eşek derse git kendine bir semer al.

Tavukla tartışan solucan yanılır.

Karanlığın en fazla arttığı an güneşin doğacağı zamandır.

Bütün acılara dayanılır; yeter ki kan, para ve petrol olsun.

Hayal ettiklerinize belki kavuşamazsınız ama hayal etmediklerinize hiçbir zaman kavuşamazsınız.

Talih elinize bir limon verirse, onunla limonata yapmayı başarabilmelisiniz.

Endişe hastalıktan daha çok insan öldürür.

Bir cümlenin ortasında 'ama' ya da 'fakat' varsa o cümlenin baş tarafına pek önem vermeyin.

Sanatçı olacaksan muhakkak ekmek paranı çıkartacak bir işin olmalı.

Bir damla bal bir galon ziftin çekemeyeceği sinekleri toplar.

Rüzgâr uygun eserse hindi bile uçar.

Domuzla güreş tutma, her ikinizde çamur içinde kalırsınız ve domuz bundan hoşlanır.

Akılsız para kazanabilir ama parayı yerinde sarf etmek için akıllı olmak gerekir.

Tek aleti çekiç olan, her şeyi çivi zanneder.

Balık ve konuk üç günde kokar.

Altın ateşle, kadın altınla, erkek kadınla imtihan edilir.

Balayı, genç gelinin omzunuzda ağlamayı bırakıp; ensenizde boza pişirmeye başladığı gün biter.

Ne yaparsanız yapın, bu köpek o hardalı yemez. Öyle birşey yapmalısınız ki, kendisi istemeli o hardalı yemeyi.

Bir plandan mahrumsan, başkalarının planının parçası olursun.

Bir kadının yüzündeki ifade, sırtındaki elbiselerden daha mühimdir.

Birleşmek başlangıçtır, birliği sürdürmek gelişmedir; birlikte çalışmak başarıdır.

Çaydanlık bakmakla kaynamaz.

Eski zaman genç kızı, utanınca kızarırdı; şimdiki genç kız, kızarınca utanıyor.

Kaybetmekten yılmayan, kazanmanın eşiğindedir.

Komşunu sev, ama bahçe duvarını yıkma.

Odununu kendi kesen, iki kere ısınır.

Sır dolu kalp zindan, kalbin sahibi gardiyandır.

Talih bir defa güldü mü, talaşla beyin arasında fark yoktur.

Zorluk seni zorlayıncaya kadar, sen zorluğu zorla.

Ağaç diken, kendinden başkasını da sevdiğini gösterir.

RUS

Şanslıların horozları bile yumurtlar.

Akıl doğuştandır, aptallık öğrenilir.

Sen kendini övmezsen kimse seni övmez.

İnsanı elbisesine göre karşılar, bilgisine göre uğurlarlar.

Savaşa giderken bir, denize girerken iki, evlenirken üç defa düşün.

Kartal sinek yakalamaz.

Acele hareket yalnızca sinek yakalamaya yarar.

Çirkin kadın yoktur; az votka vardır.

Balyoz camı paramparça eder, ancak çeliği en sağlam hale getirir.

Dikkatsiz insan, ormanda yürür de, yakılacak odun görmez.

Her gün traş olmaktansa senede bir kez doğurmak daha iyidir.

İki tavşanı birden yakalamak isteyen hiç tavşan yakalayamaz.

Karanlık bir odada siyah bir kediyi aramak zordur. Hele öyle bir kedi yoksa daha da zordur.

Köpek kadından akıllıdır: sahibine havlamaz.

Kurtlarla arkadaş ol ama elinden baltayı bırakma.

Her ne kadar zaman zaman tavuklardan daha alçakta uçuyorsa da, tavuklar hiç bir zaman kartal yükseldiğinde uçamazlar.

Eski dost iki yeni dosttan iyidir.

Tanrıya dua et, ama bir yandan da küreklere asıl.

Hastaya altın yatak bile yardım etmez.

Bekâr erkek dünyadaki bütün kadınlara âşık olabilir, evli bir erkek bir kadın dışında bütün kadınlara âşık olabilir...

Hiç kimse işsiz değil, fakat hiç kimse çalışmıyor. Hiç kimse çalışmıyor, fakat herkese ücret ödeniyor. Herkese ücret ödeniyor, fakat satın alacak bir şey yok. Satın alacak hiçbir şey yok, fakat herkes ihtiyacını karşılıyor. Herkes ihtiyacını karşılıyor, fakat herkes şikâyet ediyor. Herkes şikâyet ediyor, fakat ne zaman oy kullanma zamanı gelse herkes evet diyor.

Kurtlarla arkadaş ol, yalnız elinden baltayı bırakma.

Onlar bize ödüyor gözüküyorlar, bizler de çalışıyor gözüküyoruz.

Uyuyan tilki rüyasında tavuk görür.

YUNAN

Seven de kalp, nefret eden de.

Aşılmış adamın evinde ipten bahsedilmez.

Acıkmayan insan, ekmeğin ne olduğunu bilmez.

Cehenneme giden yolda yürümek kolaydır.

Hamur yoğurmak istemeyen, beş gün un elermiş.

Dilencinin torbası deliktir.

Hak yenir ama hazmedilmez.

Kim kıskanırsa kördür, kim nefret ederse sağırdır, kim kızarsa topaldır, yalnızca kim severse onun her şeyi tamamdır.

Taş da yumurtanın üstüne düşse, yumurta da taşın üstüne düşse, olan yine yumurtaya olur.

Ne aradığını bilmeyen bulduğunu anlayamaz.

Şapkası dar gelen, başım büyük sanır.

Tilkiler çok şey bilirler, fakat kirpiler de bir şeyi çok iyi bilirler.

İSPANYOL

a caballo regalado, no le mires el dentado
Hediye atın dişlerine bakılmaz.

Arının yediği bala dönüşür, örümceğin yediği ise zehire.

Sahibi çok olan eşeği sonunda kurtlar yer.

Bir kadına yapmaması gerekenleri söylemek ona neler yapabileceğini göstermektir.

Köpekle yatan pireyle kalkar.

Don Kişot olmak için yola çıkan pek çok insan evine Sanco Panco olarak döndü.

Budalalar pazara gitmeseydi, çürük mallar satılmazdı.

Rüzgâra tüküren yüzüne tükürür.

Bekâr tavus kuşudur, nişanlı aslan, evli de koyun.

el saber no ocupa lugar
Bilgi yer kaplamaz.

cada cual sabe donde le aprieta el zapato.
Herkes kendi ayakkabısının neresinin sıktığını bilir.

tienes ojos de cordero degollando
Kesilen kuzunun gözlerine sahipsin.