ALMAN

Tanrı karıncayı yok etmek isteyince, ona kanat takar.

Rica daima sıcak, teşekkür daima soğuktur.

Kargalarla yarenlik eden güvercinin tüyleri beyaz kalır, ama kalbi kararır.

Gözler kendilerine, kulaklar başkalarına inanırlar.

Göz mideden büyüktür.

Jeder ist seines Glückes Schmied
Herkes kendi kaderinin demircisidir.

Balıklar oltayla, insanlar tatlı dille avlanır.

Korkak olduğunu bilmeyen herkes cesurdur.

Yemek pişirmek eski tavalar ile öğrenilir.

Kadın, çalındıktan sonra duvara asılacak bir keman değildir.

Parlayan her şey altın değildir.

Aslan bile kendini sineklerden korumak zorundadır.

İtimat kontrole mani değildir.

Ufak hırsızlar asılır, büyük hırsızlar serbest bırakılır.

Aşkta ve savaşta her şey mübahtır.

Steter Tropfen höhlt den Stein.
Sürekli damla taşı deler.

Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr
Alçak gönüllülük süstür, fakat onsuz daha başarılı olunur.

Auf alten Pfannen lernt man kochen
Yemek pişirmek eski tavalar ile öğrenilir.

BiDünyaSöz

Tüm dünyadan özel olarak seçilmiş ata sözleri ve deyişler...

İTALYAN . . . ALMAN . . . YUNAN . . .
. . . FRANSIZ . . . İNGİLİZ . . . ARAP
İSPANYOL . . . KIZILDERİLİ . . . RUS . . .
. . . ÇİN . . . JAPON . . . AMERİKAN

JAPON

Tanrı'yı bir ısırgan otunda da bulabilirsiniz.

Tek oku kırmak kolaydır, ama bir deste kırılmaz.

Yalan dört nala gider. Hakikat ise adım adım yürür, fakat yine de vaktinde yetişir.

Pirincin içindeki siyah taşlardan korkma beyaz olanlardan kork.

Kör bir dilenci de hiç olmazsa çiçeklerin kokusunu duyar.

İlk karını sana Allah, İkinci karını insanlar, üçüncüsünü ise şeytan gönderir.

Sis yelpaze ile dağıtılmaz.

Dürüstlük en iyi siyasettir.

Müzik değiştiğinde dans da değişir.

Bir dostunuz, yemiş bahçesini geziyorsa, dalgın görünmeniz en büyük nezakettir.

Üç taşınma bir yangına bedeldir.

İTALYAN

İstiyorum otu, kralın bahçesinde bile bitmez.

Bin tane olasılık tek bir doğru bile etmez.

Olanaksızı isteyerek olası en iyiyi elde ederiz.

Oyun bitince, şah da piyon da aynı kutuya konur.

Kadın, kitap, at ödünç verilmez.

Fırsatlardır insani hırsız yapan.

Şarabın iyisi küçük fıçıda bulunur.

Confidenza toglie riverenza
Samimiyet saygısızlığı besler.

Dagli amici mi guardi dio, che dai nemici mi guardo io
Beni dostlarımdan tanrı’m korusun, düşmanlarımdan ben kendimi korurum.

Uno sciocco e il suo denaro son presto separati
Aptalla parasının yolları çabuk ayrılır.

Can che abbaia non morde
Havlayan köpek ısırmaz.

Tutte le strade portano a roma
Bütün yollar roma’ya çıkar.

I frutti proibiti sono i più dolci
Yasak en tatlı meyvedir.

Dare a cesare quel che è di cesare
Sezar’ın hakkı sezar’a…

Di buona volantà sta pieno l’inferno
Cehennemin yolları iyiniyet taşlarıyla döşenmiştir.

Roma non fu fatta in un giorno
Roma bir günde kurulmadı.

Donna danno, sposa spesa, moglie maglio
Erkek saltanatını sürer, yöneten ise kadındır.

Moglie e buoi dei paesi tuoi villagio
Evleneceğin kadını ve ineğini kendi köyünden seç !

Meglio sola che male accompagnata
Kötü bir ortaklıktansa yalnız olmak iyidir.

Vivi e lascia vivere
Yaşa ve yaşat.

Bir italyan çiftçinin 18 yaşına giren kızına nasihati
Aygıra şekerini vermeden önce, ahırın kapısını sıkıca kilitle...

Dinlemekten akıl, söylemekten pişmanlık doğar.

Duymak istemeyen kadar kötü sağır yoktur.

Kartal için bir güvercini mağlup etmek bir şeref değildir.

Okumuş cahil kadar cahil yoktur.

All'orso paion belli i suoi orsacchiotti
Güzellik, bakanın gözündedir.

Evlenmek için gurbete giden ya aldatacak ya aldanacaktır.

DESIDERIUS ERASMUS

Körler ülkesinde, tek gözlüler kral olur.

Kimse seni övmese, sen kendini öv!

Bütün yalnızlar gibi özgür, bütün özgürler gibi yalnız...

BOILEAU

Sanatın aynasında güzelleşmeyen hiçbir canavar yoktur.

Kusurlarınızı hemen söyleyecek arkadaşlar edinin.